Very slow progression this weekend, unfortunately. I blame the sun and the spring, who can stay inside and study when the sun is shining from a clear blue sky? You don't even need a jacket any longer (at least at some times of the day). The mission of the coming week is to fill my smart phone with tagalog dialogues so I can combine the two activities. :)
But, at least I figured out one thing this weekend, namely the difference between these three, and similarly contructed, sentences:
1) maalat ang isda´
2) maalat na isda´
3) isdang maalat
1) means salty the fish --> the fish is salty
2) salty [linker] fish --> salty fish
3) fish [linker] salty --> fish that is salty
The linker-thing in tagalog is exactly what it sounds like, a word with no specific meaning, it just links two words together. In the examples above it links the adjective with the noun.
The linker is either "na" or "-ng". Use "na" after words that end with a consonant (except 'n') and use "-ng" after words that end with a vowel or the letter 'n'.
I hope it soon will become more clear exactly when to use it..
No comments:
Post a Comment